Есть документы школьников на украинском языке. У кого они переводятся на русский язык, и заверяется этот перевод? У любого нотариуса?

Версия для печатиВерсия для печати
Вопрос (подробно): 

Есть документы школьников на украинском языке. У кого они переводятся на русский язык, и заверяется этот перевод? У любого нотариуса?

Ответ: 

Законодательство не устанавливает конкретных требований к удостоверение подлинности перевода.

Поэтому можно воспользоваться, как услугами нотариуса для удостоверения подлинности перевода, так и услугами сертифицированного агенства по переводу. Основное затруднение заключается в том, чтобы найти нотариуса или агенство по переводу, которые готовы будут взять на себя ответственность за подтверждение подлинности перевода, выполненного переводчиком с украинского на русский.

Сертификат переводчик может получить в специализированных организациях или высших учебных заведениях, которые специализируются на оказании таких услуг. Для этого необходимо иметь диплом о получении высшего образования. Также важно, чтобы специальность была связана с иностранными языками и переводческой деятельностью. Важными документами являются трудовая книжка, характеристика, письма с рекомендациями с места работы на специальности переводчика, портфолио с образцами переводов. 

Для получения желаемого документа международного образца, который подтверждает высокий профессионализм соискателя, необходимым условием является сдача международных языковых тестов. 

25.08.2019
Отвечает: 
Сергей Максимов

Комментарии

Добавить комментарий

Также по теме...