Международный договор о взаимном признании документов об образовании (Испания)

Версия для печатиВерсия для печати

Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Испанией об эквивалентности и взаимном признании документов об образовании и ученых степеней (Мадрид, 26 октября 1990 года)

Статус: Действует с 23 мая 1991 года

Союз Советских Социалистических Республик и Королевство Испании с целью развития образования, науки и культуры, преисполненные решимости поощрять сотрудничество в этих областях, убежденные в необходимости установить с этой целью систему взаимного признания документов об образовании и ученых степенях, согласились о следующем:

Статья 1
Для целей настоящего Соглашения «конвалидация» означает признание действительности незаконченного образования; «подтверждение» означает признание ученых степеней. «Эквивалентность» является предпосылкой для любой конвалидации или подтверждения в том смысле, что конвалидация образования или подтверждение ученых степеней возможно лишь тогда, когда между ними существует эквивалентность. «Признание» является общим термином, который включает как конвалидацию образования, так и подтверждение ученых степеней.

Статья 2
Документы о законченном среднем образовании, дающие право их владельцам поступать в высшие учебные заведения в Союзе Советских Социалистических Республик и в Испании, эквивалентны.
Признание этих ученых степеней иди документов об образовании не представляет их обладателю права считаться выполнившим условия, которые, согласно соответствующему внутригосударственному законодательству, могли быть установлены для поступления в высшие учебные заведения.

Статья 3
Степень эквивалентности документов об окончании среднего специального учебного заведения в Союзе Советских Социалистических Республик будет определяться в каждом случае специально. Возможная конвалидация этого вида образования не избавляет от необходимости завершить его с целью выполнения условий, предусмотренных предыдущей статьей для поступления в высшие учебные заведения.

Статья 4
Официальные ученые степени, получаемые по завершении высшего образования, выдаваемые университетами и иными высшими учебными заведениями одной Стороны, будут подтверждаться в качестве эквивалентных аналогичным ученым степеням, выдаваемым другой Стороной.
Подтверждение будет осуществляться в соответствии с таблицей эквивалентности, согласованной Смешанной Комиссией, составленной из экспертов обеих Сторон. Указанная Смешанная комиссия периодически собирается на свои заседания, причем при необходимости обновления таблицы эквивалентности она созывается в обязательном порядке.

Статья 5
Стороны обменяются документацией и информацией об изменениях в системах образования и получения ученых степеней в обеих странах.

Статья 6
Настоящее Соглашение вступает в силу немедленно после взаимного получения Сторонами по дипломатическим каналам документов о выполнении соответствующих процедур, предусмотренных в их законодательстве.


Совершено в Мадриде 26 октября 1990 года в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.